텍스트 파일에 탭과 스페이스 등이 섞여 있을 때
탭과 라인의 끝을 보여주는 명령
cat -t -e filename.txt
2018-07-27
2018-07-26
Seoul font Linux
https://www.seoul.go.kr/v2012/seoul/symbol/font.html
자유롭게 내려받을 수 있다.
그런데 리눅스 사용자는 어떻게 하란 거지?
방법이 없는 건 아니다.
윈도에서 내려받고 설치해서 폰트파일만 리눅스에서 해당 디렉토리에 넣어주고 설정하면 된다.
서울시에서 폰트를 엠에스전용 설치파일로 배포하는 대신 그냥 ttf 파일을 압축해서 배포하면 안 되는 걸까?
자유롭게 내려받을 수 있다.
그런데 리눅스 사용자는 어떻게 하란 거지?
방법이 없는 건 아니다.
윈도에서 내려받고 설치해서 폰트파일만 리눅스에서 해당 디렉토리에 넣어주고 설정하면 된다.
서울시에서 폰트를 엠에스전용 설치파일로 배포하는 대신 그냥 ttf 파일을 압축해서 배포하면 안 되는 걸까?
2018-07-23
Gracias concert 2018
내가 아는 누군가가 콘서트 무료입장권 주며 가족과 보란다.
7.22.일 저녁 7시 고척 스카이돔.
그라시아스 콘서트.
가족에게 물어봄. 함께 갈 사람?
딸은 같이 가겠단다. 나머지는 관심 없음. 그래 그럼 둘이 가자.
친구들중 몇 명 물어보니 그 중 한 친구 같이 가겠단다.
딸과 함께 집 출발. 고척스카이돔 도착, 친구 만나 함께 들어감.
공연 잠깐 보다가 친구 말하길.
"재미있냐? 난 별로..."
내가 딸에게 물어봄.
"재미있니?"
딸 말하길.
"난 재미있는데요?
그래 그럼 계속 보자.
조금 더 있다가 그 친구는 "이 공연 나하고는 안 맞는 거 같다"며 먼저 감.
난 딸과 함께 공연 끝날 때 까지 잘 보고 집에 돌아옴.
나중에 인터넷 찾아보니...
http://graciaschoir.com/kr/board/view/bid/notice/b_no/87
본 공연은 무료 입장입니다.
응? 표 없이도 그냥 들어가는 거였네?
하여간 딸과 함께 오랜만에 데이트 잘 했음.
http://www.gukjenews.com/news/articleView.html?idxno=962401
7.22.일 저녁 7시 고척 스카이돔.
그라시아스 콘서트.
가족에게 물어봄. 함께 갈 사람?
딸은 같이 가겠단다. 나머지는 관심 없음. 그래 그럼 둘이 가자.
친구들중 몇 명 물어보니 그 중 한 친구 같이 가겠단다.
딸과 함께 집 출발. 고척스카이돔 도착, 친구 만나 함께 들어감.
공연 잠깐 보다가 친구 말하길.
"재미있냐? 난 별로..."
내가 딸에게 물어봄.
"재미있니?"
딸 말하길.
"난 재미있는데요?
그래 그럼 계속 보자.
조금 더 있다가 그 친구는 "이 공연 나하고는 안 맞는 거 같다"며 먼저 감.
난 딸과 함께 공연 끝날 때 까지 잘 보고 집에 돌아옴.
나중에 인터넷 찾아보니...
http://graciaschoir.com/kr/board/view/bid/notice/b_no/87
본 공연은 무료 입장입니다.
응? 표 없이도 그냥 들어가는 거였네?
하여간 딸과 함께 오랜만에 데이트 잘 했음.
http://www.gukjenews.com/news/articleView.html?idxno=962401
2018-07-19
About gnome Korea policy
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/blob/master/po/ko.po 에 자잘한 오류 몇 개 고쳐서
https://l10n.gnome.org/vertimus/581/534/111/
올렸더니 완성해서 내란다.
그런데 현재 파일 보면...
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/blob/master/po/ko.po 에서 현재 최종 번역자
Last-Translator: Aryeom Han aryeom@girinstud.io
이 분은 번역을 100퍼센트 완성해서 받아들여진 건지? 아닌 거 같은데?
번역이 불완전하더라도 받아들이고 그 다음에 또 고쳐나가면 되지 않을까 아쉬움.
https://l10n.gnome.org/vertimus/581/534/111/
올렸더니 완성해서 내란다.
그런데 현재 파일 보면...
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/blob/master/po/ko.po 에서 현재 최종 번역자
Last-Translator: Aryeom Han aryeom@girinstud.io
이 분은 번역을 100퍼센트 완성해서 받아들여진 건지? 아닌 거 같은데?
번역이 불완전하더라도 받아들이고 그 다음에 또 고쳐나가면 되지 않을까 아쉬움.
2018-07-16
crossroad GIMP
김프를 리눅스에서 컴파일해서 엠에스 윈도용 설치파일 만들어 보려 함.
cross compile
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows
https://girinstud.io/news/2016/05/crossroad-0-6-released-cross-building-gimp-as-an-example/
보면서 해 보다가 뭔가가 잘 안 되어서 Jehan 에게 메일 보냄.
한참 후 온 답장
crossroad 를 source 코드로 설치해보라고...
근데 그게 또 어디 있는지 모르겠다...
https://pypi.org/project/crossroad/#files 에 있다.
그 다음에 다시 아래 링크 참조
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_crossroad
cross compile
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows
https://girinstud.io/news/2016/05/crossroad-0-6-released-cross-building-gimp-as-an-example/
보면서 해 보다가 뭔가가 잘 안 되어서 Jehan 에게 메일 보냄.
한참 후 온 답장
crossroad 를 source 코드로 설치해보라고...
근데 그게 또 어디 있는지 모르겠다...
https://pypi.org/project/crossroad/#files 에 있다.
그 다음에 다시 아래 링크 참조
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_crossroad
Debian 9.5 released
데비안 9.5 나왔습니다.
데비안 메일링 리스트 한국어
https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/2018/07/msg00001.html
데비안 공식 홈페이지
https://www.debian.org/News/2018/20180714
데비안 메일링 리스트 한국어
https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/2018/07/msg00001.html
데비안 공식 홈페이지
https://www.debian.org/News/2018/20180714
2018-07-13
ko-po-check issue
ko-po-check 참 좋은 프로그램인데 살짝 아쉬운 게...
button 을 단추라고 번역하라고 권한다.
button이 단추 맞긴 한데... 컴퓨터에서는 단추라고 안 하고, 버튼이라고 하는 경우가 더 많은 거 같은데?
강제사항 아니고 권고니 난 내 뜻대로 버튼이라고 번역해야겠다.
button 을 단추라고 번역하라고 권한다.
button이 단추 맞긴 한데... 컴퓨터에서는 단추라고 안 하고, 버튼이라고 하는 경우가 더 많은 거 같은데?
강제사항 아니고 권고니 난 내 뜻대로 버튼이라고 번역해야겠다.
2018-07-12
Seoul Cloud System
전자신문 1면에 기사가 나왔네요. 서울시 클라우드 탈 오라클...
http://www.etnews.com/20180711000309?mc=em_001_00001
http://www.etnews.com/20180711000309?mc=em_001_00001
2018-07-10
GIMP tips
일단...
https://gitlab.gnome.org/sebuls/gimp/blob/master/po-tips/ko.po
번역 제출
https://l10n.gnome.org/vertimus/581/529/111/
https://gitlab.gnome.org/sebuls/gimp/blob/master/po-tips/ko.po
번역 제출
https://l10n.gnome.org/vertimus/581/529/111/
2018-07-09
Debian Website contributors
데비안 웹 사이트 컨트리뷰터
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/graphs/master
이 중에 한국 사람은 몇 명?
관심 있는 사람들 함께 했으면 좋겠다.
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/graphs/master
이 중에 한국 사람은 몇 명?
관심 있는 사람들 함께 했으면 좋겠다.
2018-07-07
When forgot admin password of Q2A site
Q2A
UPDATE qa_users SET passcheck = UNHEX(SHA1(CONCAT(LEFT(passsalt, 8), 'new_pass', RIGHT(passsalt, 8)))) WHERE userid = 1; 1 을 사용자 아이디로 'new_pass' 를 사용자의 새 암호로 바꾸면 됨.
2018-07-05
GIMP 2.10.4 released
김프 2.10.4 나왔습니다.
특징 중 하나.
수평 맞추기 쉬워졌습니다.
자세한 소식은
https://www.gimp.org/news/2018/07/04/gimp-2-10-4-released/
내려받기
https://download.gimp.org/pub/gimp/v2.10/
설치하고 실행.
도움말 - 김프정보 - 만든사람들 - 아트워크에 한국사람 이름이 있네요.
Aryeom Han
영어로 써 있는데, 한 아렴 님.
https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-introduction-whats-new.html
여기도 한 아렴 님이 나오네요 !
특징 중 하나.
수평 맞추기 쉬워졌습니다.
자세한 소식은
https://www.gimp.org/news/2018/07/04/gimp-2-10-4-released/
내려받기
https://download.gimp.org/pub/gimp/v2.10/
설치하고 실행.
도움말 - 김프정보 - 만든사람들 - 아트워크에 한국사람 이름이 있네요.
Aryeom Han
영어로 써 있는데, 한 아렴 님.
https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-introduction-whats-new.html
여기도 한 아렴 님이 나오네요 !
python gtk 3 tutorial Korean
https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/en/latest/
그럼 한국어 버전은?
https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/ko/latest/
라고 생각하겠지만 그런 건 없다. 아직.
영어를 다른 언어로 번역해서 공식사이트에 올라간 게 있긴 하다.
https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/pt_BR/latest/
현재까지 딱 하나만 있다.
https://github.com/sebp/PyGObject-Tutorial/issues/131
을 참고하여 번역하고 잘 얘기하면 한국어도 공식 홈페이지에 들어갈 수 있겠다.
참고할 것.
http://www.sphinx-doc.org/en/master/intl.html#intl
conf.py 파일은 어디 있을까? source 디렉토리에 있다. conf.py 파일은 안 건드림.
make gettext
sphinx-intl update -p build/gettext -l ko
translations/locale/ko/ 아래에 있는 .po 파일 번역.
make -e SPHINXOPTS="-D language='ko'" html
하면 한국어 번역본 html 만들어짐
github 에 commit 할 때는 .po 파일만 넣으면 될 듯.
어느 정도 번역을 하면 Merge Request 받아주려나...
그럼 한국어 버전은?
https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/ko/latest/
라고 생각하겠지만 그런 건 없다. 아직.
영어를 다른 언어로 번역해서 공식사이트에 올라간 게 있긴 하다.
https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io/pt_BR/latest/
현재까지 딱 하나만 있다.
https://github.com/sebp/PyGObject-Tutorial/issues/131
을 참고하여 번역하고 잘 얘기하면 한국어도 공식 홈페이지에 들어갈 수 있겠다.
참고할 것.
http://www.sphinx-doc.org/en/master/intl.html#intl
conf.py 파일은 어디 있을까? source 디렉토리에 있다. conf.py 파일은 안 건드림.
make gettext
sphinx-intl update -p build/gettext -l ko
translations/locale/ko/ 아래에 있는 .po 파일 번역.
make -e SPHINXOPTS="-D language='ko'" html
하면 한국어 번역본 html 만들어짐
github 에 commit 할 때는 .po 파일만 넣으면 될 듯.
어느 정도 번역을 하면 Merge Request 받아주려나...
Translation for GIMP Korean Windows installer
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-windows-installer/ko/
아직 진행중.
시행 착오의 연속.
아직 진행중.
시행 착오의 연속.
2018-07-04
Why Tmax ?
리눅스 배포본 좋은 거 많다.
데비안, 우분투, 등등등.
그런데 Tmax에서는 국산운영체제 만들었다고 하며 선전하는 까닭을 모르겠다.
기존 배포본에 포장 좀 더 한 거 이상 아닐 거 같은데...
관련 글.
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2018/07/03/0200000000AKR20180703061300017.HTML
데비안, 우분투, 등등등.
그런데 Tmax에서는 국산운영체제 만들었다고 하며 선전하는 까닭을 모르겠다.
기존 배포본에 포장 좀 더 한 거 이상 아닐 거 같은데...
관련 글.
http://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2018/07/03/0200000000AKR20180703061300017.HTML
2018-07-03
How to change GIMP Language
김프 언어를 한국어 영어 자주 바꾸다 보니...
일단 한번 실행시켜서 편집 - 기본설정 메뉴 들어가서 바꾸고 다시 실행.
귀찮다.
명령행에서 gimp --verbose 로 실행시키고 위와 같이 할 때 무슨 파일 건드리나 봤다.
나는
C:\Users\admin\AppData\Roaming\GIMP\2.10\gimprc
이 파일이다.
gimprc 파일에서
(language "ko_KR")
를
(language "en_US")
로 바꾸고 gimp --verbose -n 으로
하면 영어 메뉴 뜸.
일단 한번 실행시켜서 편집 - 기본설정 메뉴 들어가서 바꾸고 다시 실행.
귀찮다.
명령행에서 gimp --verbose 로 실행시키고 위와 같이 할 때 무슨 파일 건드리나 봤다.
나는
C:\Users\admin\AppData\Roaming\GIMP\2.10\gimprc
이 파일이다.
gimprc 파일에서
(language "ko_KR")
를
(language "en_US")
로 바꾸고 gimp --verbose -n 으로
하면 영어 메뉴 뜸.
cross compile gimp
엠에스 윈도용 김프를 리눅스에서 컴파일 해 보자.
아래 링크 참고하면 될 듯.
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_MinGW-w64
이 글도 참고
https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-October/msg00108.html
아래 링크 참고하면 될 듯.
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_MinGW-w64
이 글도 참고
https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-October/msg00108.html
2018-07-02
Whats new in GIMP 2.10 Korean
김프 2.10에서 무엇이 새로와졌나?
한국어 번역
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help/blob/master/po/ko/introduction.po
위 번역이 김프 공식 사이트에 적용되면
https://docs.gimp.org/2.10/ko/gimp-introduction-whats-new.html
에서 한글을 볼 수 있겠죠? 아직은 영어...
영어 원문은 위 주소에서 ko 를 en으로 바꾸면 됨
https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-introduction-whats-new.html
참고
https://sebuls.blogspot.com/2018/06/how-to-translate-gimp-web-document-into.html
한국어 번역
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help/blob/master/po/ko/introduction.po
위 번역이 김프 공식 사이트에 적용되면
https://docs.gimp.org/2.10/ko/gimp-introduction-whats-new.html
에서 한글을 볼 수 있겠죠? 아직은 영어...
영어 원문은 위 주소에서 ko 를 en으로 바꾸면 됨
https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-introduction-whats-new.html
참고
https://sebuls.blogspot.com/2018/06/how-to-translate-gimp-web-document-into.html
2018-07-01
How to create GIMP installer for Windows Korean ?
김프 설치할 때 왜 한국어는 없는 걸까?
다른 사람이 아직 안 만들었다면 내가 만들어 볼까?
근데 방법을 모른다 -.-
우선 설치관리자 메시지부터 번역을.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-windows-installer/ko/
그 다음엔 소스 프로그램을 컴파일해야 할 텐데...
리눅스에서 컴파일하되 실행파일을 엠에스 윈도용으로 나오게 하려고 한다.
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_crossroad
위 글 보면서 테스트 해 보는데 기본 개념 부족으로 헤매는 중...
crossroad 공부해야겠다...
다른 사람이 아직 안 만들었다면 내가 만들어 볼까?
근데 방법을 모른다 -.-
우선 설치관리자 메시지부터 번역을.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-windows-installer/ko/
그 다음엔 소스 프로그램을 컴파일해야 할 텐데...
리눅스에서 컴파일하되 실행파일을 엠에스 윈도용으로 나오게 하려고 한다.
https://wiki.gimp.org/wiki/Hacking:Building/Windows#Cross-Compiling_GIMP_under_UNIX_using_crossroad
위 글 보면서 테스트 해 보는데 기본 개념 부족으로 헤매는 중...
crossroad 공부해야겠다...
피드 구독하기:
글 (Atom)